Een kort verhaal kenmerkt zich doordat de handelingen, gedachten en gesprekken van de personages zijn georganiseerd in een plot van komische, tragische, romantische, satirische of andere aard.  Een kort verhaal is altijd een compleet en zelfstandig leesbaar verhaal.
Bij een kort verhaal geven we de voorkeur aan maximaal 1000 woorden.

Klik voor alle schrijfactiviteiten in het menu op SCHRIJFACTIVITEITEN.

Driekoningen anno 2022

"Verdorie zeg, zijn we er nu nog niet? Waar is die stal waar we de buit moeten leveren?"
 
Cas, de jongste van de drie spuwde in het gras..." Ben het beu hoor, ik zou liever thuis op mijne playstation zitten spelen dan nu hier te moeten rondrijden op een gammele fiets. Mijn kont doet er zeer van! "
 
Melch was de oudste en had last van zijn rug waardoor hij de hele tijd zuchtte en kloeg...de twee anderen vonden hem een oude zeur.
 
En dan was er nog de ongure Balt, hij was heimelijk van plan om de buit voor zichzelf te houden en de twee anderen buiten spel te zetten.
Ja, die buit leek hem wel wat, t.t.z. ,toch dat goud...Die wierook en dat andere spul...hoe heette het ook alweer...dat was enkel goed om in de gracht te gooien, wie hield er zich nu met wierook bezig...als het nu nog wiet was geweest!
 
Het werd stillaan donker en van de stal nog geen spoor...
 
De drie vonden het wijs om de gps even te raadplegen. " Waar zijn we eigenlijk beland na al dat rondrijden? " vroeg Cas
"God mag het weten " repliceerde Melch " Maar ik ben het beu, ik heb ondertussen ook al koude voeten gekregen! "
 
Maar daar blonk ineens een licht tussen de bomen, een eenzame straatlantaarn die de duisternis in zijn eentje moest bestrijden.
 
En kijk, daar stond de stal waar ze moesten zijn. En er was beweging, er liepen een handvol daklozen rond en ook nog schapen, een ezel en een stier. De stier monsterde de drie mannen en hetgeen hij zag beviel hem niet.
" Zeg" brulde hij met dreunende stem, " Maak dat jullie wegkomen, ik zie zo dat jullie niks goeds in de zin hebben! "
 
De drie bekeken mekaar en Balt nam het woord: " Heu, sinds wanneer heeft een stier het voor het zeggen? Dimmen hé gast! "
 
Het liep fout, ook al door de rode jogging die Balt droeg, de stier snoof vervaarlijk, harkte met zijn voorpoot over de grond en stoof op Balt af en na een majestueuze kopstoot vloog die door de lucht, de sterren tegemoet.
 
De twee anderen begrepen de boodschap, gooiden de buit op de grond en kozen het hazenpad begeleid door het honend gebalk van de ezel.
 
Toen de rust ietwat terggekeerd was in de stal vond één van de vrouwen de weggegooide buit, bekeek het en zegde misnoegd: " Weeral goud, kunnen ze nu niet eens een keertje een pizza leveren? "
© Diane Thone op .

Enthousiast over deze inzending? Deel je enthousiasme op sociale media m.b.v. onderstaande buttons.

Reacties:

Iedere bezoeker kan een reactie geven! Schrijvers stellen je tips en opmerkingen op prijs. Wil je automatisch een bericht ontvangen bij een reactie? Klik op de + boven de reacties.
05.01.22
Graag je feedback over de schrijfkwaliteit en schrijfstijl van deze inzending.
Beste Diane, Je vraagt nadrukkelijk om feedback, dus vandaar dat ik durf en wil zeggen wat ik er echt van vind. Op zich leuk bedacht om het kerstverhaal naar het heden te vertalen en er een hippe versie van te maken. En ik houd zelf ook erg van fantasie en de dingen anders weergeven dan ze zijn of waren. Maar dan moet het verhaal wel geheel kloppen en daar schort het naar mijn idee her en der nog wel aan. Ik snap bijvoorbeeld niet waarom opeens een stier het woord neemt, terwijl er ook daklozen rondliepen. En aan het eind zijn er opeens vrouwen die de buit bekijken. Waar komen die opeens vandaan? En dat ze dan balen van de buit, dat is wel modern (helaas), maar dat ze liever een pizza hadden gewild, dat vind ik toch een beetje 'flauw'.
Daarnaast vrij veel taaldingetjes die niet kloppen.
Ik hoop dat je hier wat mee kunt en mijn commentaar je niet ontmoedigt om verder te gaan met schrijven. Want uiteindelijk gaat het bij het schrijven om het hebben van fantasie. De rest kun je leren.
Groetjes, Klaske
Show more
1 van de 1 lezers vond deze review nuttig
05.01.22
Graag je feedback over de schrijfkwaliteit en schrijfstijl van deze inzending.
Grappig gemoderniseerd. Ik heb wel een paar opmerkingen:
‘Mijne playstation’ moet ‘mijn playstation’ zijn.
‘Kloeg’ ??? De verleden tijd van klagen is in ieder geval ‘klaagde’. Maar misschien bedoel jij een ander werkwoord?
‘t.z.t.’ : waarom afgekort geschreven? Voluit is mooier in een verhaal, bovendien kent niet iedereen alle afkortingen.
Tot slot gebruik je regelmatig drie puntjes in je verhaal , ook wanneer het naar mijn mening niet nodig is.
Show more
1 van de 1 lezers vond deze review nuttig
  • Hans Van Battel 05.01.22
    Dag Annemarie,
    Mag ik veronderstellen dat je de Nederlandse nationaliteit hebt? En dat je dus gespitst bent op taalfouten tegen het zogenaamd Noord-Nederlands?
    Ik zou graag een lans breken voor het Belgisch-Nederlands waar onder meer de sterke vervoeging van 'klaagde' dikwijls gebruikt wordt, zowel in de spreek- al in de schrijftaal. Je opmerking over de afkorting 't.t.z.' (en niet 't.z.t.' zoals je schrijft) wordt in België (mogelijk ook in Nederland?) dikwijls gebruikt. Misschien is dit (S.P.) de juiste plek om de Nederlandse lezers wat beter kennis te laten maken met het Belgisch-Nederlands. We spreken en schrijven écht niet krak dezelfde taal 'zene' (Belgisch-Nederlands voor 'hoor'). Belgisch-Nederlands is géén dialect.
    Tot slot: je maakt een opmerking over het regelmatig gebruik van drie puntjes, terwijl je zelf een spatie laat vóór de komma... ... ...
    Taalfouten moeten op S.P. inderdaad zoveel mogelijk worden vermeden, maar het is wel spijtig als kritiek hierop het hart en de poëzie van het geschrevene doet verdrinken.
    • Hans Van Battel 05.02.22
      @Annemagenta Ok Annemarie, ik snap je punt: terechte kritiek bevordert zowel de schrijf- als de leeskwaliteit. Maar dit wordt door mij niet betwist (wel integendeel), wat me doet vermoeden dat je mijn reactie niet goed hebt gelezen of begrepen, wat van een criticus wel verwacht mag worden. Dan heb ik het natuurlijk over het gebruik van het Belgisch-Nederlands, wat een schat aan woorden herbergt die slechts met mondjesmaat de laatste jaren begint door te dringen in Nederland.
      Als je "iets oprecht niet kent" is kritiek daarop niet op zijn plaats middels de auteur hierop te "wijzen". Hooguit kan je dan om duidelijkheid vragen. Dat is een gans andere insteek die ik niet terugvind in jouw reactie.
      Duidelijkheid (ook in poëtische zin) en goed taalgebruik zijn belangrijk voor een auteur, maar des te meer voor diegene die zich hier kritisch over uitlaat, niet?
    • Annemarie Steenbergen 05.01.22
      Hoi Hans, ik ben inderdaad een Nederlandse dus ik snap je reactie en dank je voor je uitleg. Dat neemt niet weg dat mijn opmerking(en) nooit zijn bedoeld om iemands’ werk af te zeiken of diegene op zijn of haar nummer te zetten. Als ik iets oprecht niet ken dan wijs ik iemand daar op. Soms is het terecht, soms niet. Mijn spatie voor die komma was ook een terechte opmerking van jouw kant. Mijn punt is dus dit: als we hier alleen maar op de site zitten om elkaar 4 of 5 sterren te geven en elkaar de hemel in te prijzen zonder kritisch te zijn, dan denk ik niet dat de waarderingen nog iets toevoegen aan de kwaliteit van onze schrijfsels. En ja, ik reageer vrij regelmatig, als een van de weinigen overigens, maar wel altijd vanuit oprechte belangstelling voor iemands werk. Er zijn genoeg lezers die wel willen reageren maar dit niet doen uit angst voor reacties van de schrijver of van anderen. Dat vind ik jammer. Groetjes, Annemarie